Funnily enough, the Lord, LORD, lord thing is a major reason I LOVE The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. When I was a kid growing up in a Baptist church, we were taught about this in (only one) youth lesson. I asked how we were supposed to know this, was it in the Bible glossary or something? And the teacher answered that that's why they go to "seminary" (a college for pastors, not like the LDS one). It never sat well with me. I LOVE that our church has such an emphasis on teaching kids the doctrine and that ANYBODY can find it through all of the amazing resources they've given (institute manuals, seminary manuals, etc).
Thanks for your comment, Kailey. Knowing this adds so much to the text-to me. The original language is so much more specific than English, so it is difficult to make differences in the modern meaning. I study these words because it shows me such deeper meanings when I understand what the words originally meant. Another challenge is that often Hebrew or Greek words have a variety of meanings, so translators (and us) have to decide what meaning it should be in any given passage. I appreciate your reading this blog.
Funnily enough, the Lord, LORD, lord thing is a major reason I LOVE The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. When I was a kid growing up in a Baptist church, we were taught about this in (only one) youth lesson. I asked how we were supposed to know this, was it in the Bible glossary or something? And the teacher answered that that's why they go to "seminary" (a college for pastors, not like the LDS one). It never sat well with me. I LOVE that our church has such an emphasis on teaching kids the doctrine and that ANYBODY can find it through all of the amazing resources they've given (institute manuals, seminary manuals, etc).
Thanks for your comment, Kailey. Knowing this adds so much to the text-to me. The original language is so much more specific than English, so it is difficult to make differences in the modern meaning. I study these words because it shows me such deeper meanings when I understand what the words originally meant. Another challenge is that often Hebrew or Greek words have a variety of meanings, so translators (and us) have to decide what meaning it should be in any given passage. I appreciate your reading this blog.